Comment remplir la Kétouva ?
<< Vérifications préliminaires | En cas d’erreur >> |
Il existe généralement deux types d’imprimés disponibles pour établir la Kétouva. Le premier pour une Kalla née juive, jeune fille et Bétoula. Le second pour les autres catégories de jeunes filles ou de femmes (non Bétoula, convertie, divorcée ou veuve).
Les informations à compléter dans la Kétouva sont les suivantes :
Après la prise d’engagement (קנין) du ‘Hatane et avant la signature des témoins, il faut inscrire le mot וקנינא. Dans certains imprimés, le mot figure déjà et il suffit de compléter la barre verticale du ק.
La date
Il s’agit toujours de la date de prise d’engagement du ‘Hatane et de la signature des témoins. Elle peut être différente de la date du mariage lorsque, selon la coutume ‘Habad, la Kétouva est signée en journée et que la ‘Houpa se déroule en soirée (c’est-à-dire le jour hébraïque suivant).
Lorsque la Kétouva est signée en soirée, il faut y indiquer la date hébraïque du jour suivant (qui a commencé depuis la veille au soir).
L’orthographe des termes à utiliser est le suivant :
Le jour de la semaine :
Dimanche |
Lundi |
Mardi |
Mercredi |
Jeudi |
Vendredi |
באחד |
בשני |
בשלישי |
ברביעי |
בחמישי |
בשישי |
Le jour du mois :
1 |
יום אחד |
11 |
אחד עשר יום |
21 |
אחד ועשרים יום |
2 |
שני ימים |
12 |
שנים עשר יום |
22 |
שנים ועשרים יום |
3 |
שלשה ימים |
13 |
שלשה עשר יום |
23 |
שלשה ועשרים יום |
4 |
ארבעה ימים |
14 |
ארבעה עשר יום |
24 |
ארבעה ועשרים יום |
5 |
חמשה ימים |
15 |
חמשה עשר יום |
25 |
חמשה ועשרים יום |
6 |
ששה ימים |
16 |
ששה עשר יום |
26 |
ששה ועשרים יום |
7 |
שבעה ימים |
17 |
שבעה עשר יום |
27 |
שבעה ועשרים יום |
8 |
שמנה ימים |
18 |
שמנה עשר יום |
28 |
שמנה ועשרים יום |
9 |
תשעה ימים |
19 |
תשעה עשר יום |
29 |
תשעה ועשרים יום |
10 |
עשרה ימים |
20 |
עשרים יום |
30 |
יום שלשים לחדש… שהוא ראש חדש… |
Le nom du mois hébraïque :
Tichri |
‘Hechvane |
Kislev |
Téveth |
Chevath |
Adar |
Adar I |
תשרי |
מרחשון |
כסלו |
טבת |
שבט |
אדר |
אדר הראשון |
Adar II |
Nissane |
Iyar |
Sivane |
Tamouz |
Av |
Eloul |
אדר השני |
ניסן |
אייר |
סיון |
תמוז |
מנחם אב |
אלול |
Le compte des années (les milliers et les centaines) :
5000 – חמשת אלפים |
||||||||
100 |
200 |
300 |
400 |
500 |
600 |
700 |
800 |
900 |
ומאה |
ומתאים |
ושלש מאות |
וארבע מאות |
וחמש מאות |
ושש מאות |
ושבע מאות |
ושמנה מאות |
ותשע מאות |
Le compte des années (les dizaines et les unités) :
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
ואחת |
ושתים |
ושלש |
וארבע |
וחמש |
ושש |
ושבע |
ושמנה |
ותשע |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
ועשר |
ואחת עשרה |
ושתים עשרה |
ושלש עשרה |
וארבע עשרה |
וחמש עשרה |
ושש עשרה |
ושבע עשרה |
ושמנה עשרה |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
ותשע עשרה |
ועשרים |
ועשרים ואחת |
ועשרים ושתים |
ועשרים ושלש |
ועשרים וארבע |
ועשרים וחמש |
ועשרים ושש |
ועשרים ושבע |
28 |
29 |
30 |
40 |
50 |
60 |
70 |
80 |
90 |
ועשרים ושמנה |
ועשרים ותשע |
ושלשים ו… |
וארבעים ו… |
וחמשים ו… |
וששים ו… |
ושבעים ו… |
ושמנים ו… |
ותשעים ו… |
Le lieu
C’est le lieu où la Kétouva est signée qui doit être inscrit, même s’il est différent du lieu de la ‘Houpa. Pour éviter toute complication, le nom du lieu doit être inscrit seul, sans le faire précéder de termes tels que עיר, מתא, etc.
L’orthographe hébraïque du nom du lieu doit correspondre à celui utilisé dans les actes rabbiniques ou dans les actes de divorce (Gueth). En cas de doute ou lorsqu’il s’agit d’une ville qui ne possède pas de Beth-Din, il faut consulter une autorité rabbinique compétente en la matière pour déterminer l’orthographe adéquate.
Les noms
Il faut inscrire aux emplacements prévus le prénom hébraïque du ‘Hatane et celui de la Kalla ainsi que celui de leurs père respectif. Lorsqu’il y a plusieurs prénoms, ils doivent tous être inscrits.
Il faut noter que le formulaire prévoit de mentionner la filiation du père seulement la première et la dernière fois que les noms du ‘Hatane et de la Kalla apparaissent dans la Kétouva. Les autres fois, seuls les prénoms de ces derniers sont inscrits.
A noter également que le prénom du ‘Hatane est toujours suivi du titre ‘Hatane – חתן דנן, sauf la première fois car il n’est pas encore fait mention de l’acceptation de la Kalla.
Pour la même raison, le titre Madame – מרת, n’est pas mentionné la première fois avant le prénom de la Kalla (dans le cas d’une Bétoula).
Chaque fois que la Kalla est mentionnée (3 fois au total), son prénom doit être accompagné de l’adjectif qui correspond à sa situation. Pour une Bétoula, la mention בתולתא est généralement pré imprimée dans le formulaire approprié. Dans les autres cas voici les mentions à inscrire :
Bétoula |
Non Bétoula |
Veuve |
Divorcée |
Convertie |
|
בתולתא |
איתתא |
ארמלתא |
מתרכתא |
גיורתא |
|
Veuve et auparavant divorcée |
Divorcée et auparavant veuve |
||||
ארמלתא דהות מתרכתא מן קדמת דנא |
מתרכתא דהות ארמלתא מן קדמת דנא |
L’orthographe des prénoms doit être respectée très précisément comme dans le cas d’un Gueth. Néanmoins, seuls les prénoms hébraïques sont inscrits dans la Kétouva.
Lorsque une personne n’a pas de prénom hébraïque, le prénom laïc est inscrit. Si elle a adopté un prénom hébraïque mais qu’elle n’est connue de tous que par son prénom laïc, il faut faire figurer les deux prénoms. Dans ce cas, il faudra consulter une autorité compétente pour déterminer dans quel ordre et de quelle manière il faut les faire apparaître.
Lorsqu’un second prénom hébraïque a été rajouté au ‘Hatane pour éviter qu’il ne porte le même prénom que celui de son futur beau-père ou à la Kalla pour éviter qu’elle ne porte le même prénom que celui de sa futur belle-mère, il faut attendre un délai de trente jours pour l’acquisition du nouveau prénom avant de célébrer le mariage.
Certains Rabbanim ont l’habitude d’ajouter le nom de famille, d’autres le mettent entre parenthèses ; la majorité ne l’inscrivent pas.
Il est permis de rajouter à la suite des prénoms une mention du type ‘שיחי pour un homme ou ‘שתחי pour une femme. De même, pour un parent décédé, il est permis de rajouter une mention du type ז”ל ou ע”ה.
Lorsque le ‘Hatane est Cohen ou Lévi, il est obligatoire faire figurer la mention הכהן ou הלוי après le prénom du père du ‘Hatane. De même, lorsque le père de la Kalla est Cohen ou Lévi il faut faire figurer la mention הכהן ou הלוי après le prénom du père de la Kalla.
Si l’un d’eux, né de parents juifs a été élevé par sa mère et le mari de celle-ci ou a été adopté par une famille juive, on utilise néanmoins le nom de son père biologique. Si le nom de ce dernier n’est pas connu et que son beau-père qui l’a élevé porte le nom de יעקב par exemple, on utilise la formule בן מי שנשכח שמו ונקרא בן יעקב שגידלו.
Si l’un d’eux a été adopté puis converti ou qu’il s’est converti à l’age adulte, son prénom est suivi de la mention בן אברהם אבינו.
Si l’un d’eux est né juif de père גוי, on utilise le prénom de la mère juive. D’autres pensent qu’il ne faut mentionner aucune filiation. Selon un troisième avis, il faut mentionner le prénom de la mère (דינה par exemple) et celui du père de celle-ci (יעקב par exemple) et utiliser la formule בן דינה בת יעקב.
De façon générale, ces situations sont variées et complexes. Elles font de plus l’objet de nombreuses controverses parmi les décisionnaires. Il convient donc de consulter une autorité compétente en la matière avant de d’établir la Kétouva.
Les sommes engagées
Les sommes sur lesquelles s’engage le ‘Hatane dans la Kétouva sont au nombre de trois :
- Le montant de la כתובה, qui a été fixé par les ‘Hakhamim à 200 זוז pour une Bétoula et à 100 זוז pour les autres.
- Une garantie financière en contre partie de la נדוניא apportée par la Kalla, qui est fixée selon la coutume à 100 זקוקים pour une Bétoula et à 50 זקוקים pour les autres.
- Un montant au titre de תוספת כתובה, qui est fixé selon la coutume à 100 זקוקים pour une Bétoula et à 50 זקוקים pour les autres.
Concernant la כתובה, les mentions à remplir pour une Bétoula sont généralement pré imprimées dans le formulaire approprié. Dans les autres cas, voici les mentions à inscrire :
Bétoula |
Non Bétoula |
Veuve |
Divorcée |
Convertie |
ויהיבנא ליכי |
||||
מהר בתוליכי |
כסף כתובתיך |
כסף ארמלותיכי |
כסף מתרכותיכי |
כסף גיורותיכי |
כסף זוזי |
||||
מאתן |
מאה |
מאה |
מאה |
מאה |
דחזי ליכי |
||||
מדאורייתא |
מדרבנן |
מדרבנן |
מדרבנן |
מדרבנן |
Concernant la dot (נדוניא) apportée par la Kalla (dont le montant n’est pas précisé dans la Kétouva), dans le cas d’une Bétoula, il faut faire référence à son père qui en est généralement le pourvoyeur. On utilise alors la formule מבי אבוא. Si elle est orpheline, la formule מבי נשא est utilisée en souvenir à son défunt père.
Dans le cas d’une veuve ou divorcée, la référence au père n’est pas obligatoire. La formule מבי אבוא peut néanmoins être utilisée si le père a effectivement pourvu la dot de la Kalla.
Dans le cas d’une convertie, il n’y a pas de référence au père. L’espace prévu doit être rempli d’une ligne continue ou discontinue.
Concernant la garantie apportée par le ‘Hatane sur la נדוניא ainsi que la תוספת כתובה, les montants à inscrire pour une Bétoula sont généralement pré imprimées dans le formulaire approprié. Dans les autres cas, voici les mentions à remplir :
Bétoula |
Non Bétoula |
Veuve |
Divorcée |
Convertie |
הכל קיבל עליו … חתן דנן |
||||
במאה |
בחמשים |
בחמשים |
בחמשים |
בחמשים |
זקוקים כסף צרוף וצבי … חתן דנן והוסיף לה מן דיליה עוד |
||||
מאה |
חמשים |
חמשים |
חמשים |
חמשים |
זקוקים כסף צרוף אחרים כנגדן סך הכל |
||||
מאתים |
מאה |
מאה |
מאה |
מאה |